语义鸿沟_数字鸿沟是真实的,是痛苦的

  • Post author:
  • Post category:其他


语义鸿沟

If our founding fathers had access to Internet back when our great nation came to be, I’m pretty sure “the right to Internet, regardless of your economic status” would have been on the roster of important amendments.

如果我们的开国元勋能够在我们伟大的国家成立时回到互联网上,那么我很确定“无论您的经济状况如何,互联网权利”都将列入重要修正案。

It might have even started as a

parking lot

item, before finding its way to the middle of the pile, somewhere between

quartering soldiers

and

search and seizure

. Point is, it would have likely been included as a basic human right, especially if the pandemic were on and all kids and adults were expected to be online tapping into the bandwidth well for upwards of 8 hours a day. And if your child is playing Roblox, Minecraft, or any of the other games that suck up your bandwidth that # jumps exponentially.

它可能甚至开始是作为

停车场的

物品,然后才进入堆中部,位于

营区士兵



搜救

之间。 重点是,这很可能被视为一项基本人权,特别是如果大流行在继续,并且所有的孩子和成年人都有望每天在长达8个小时的时间内充分利用带宽。 并且,如果您的孩子正在玩Roblox,Minecraft或其他任何占用带宽的游戏,则#会成倍增加。

But that didn’t happen. Of course not. The internet didn’t exist back then.

但是那没有发生。 当然不是。 那时互联网还不存在。

So now we’re in 2020, and having to face certain realities.

所以现在我们到了2020年,必须面对某些现实。

One of the realities that Gigi Sohn, former Counsel to the FCC Chairman, a Distinguished Fellow in Technology at Georgetown’s Law Institute, and an impassioned advocate for Internet being deemed a “utility” asserts is that there’s a lack of accountability when it comes to federal agencies having visibility on how Internet service providers (ISPs) are spending what amounts to a whole lot of cash ($24M).

FCC主席的前法律顾问,乔治城大学法学院的杰出技术研究员,热情洋溢的互联网倡导者被认为是“实用工具”的事实,Gigi Sohn认为,在联邦方面缺乏问责制了解互联网服务提供商(ISP)如何花费大量现金(2400万美元)的代理商。

Another challenge is how we define connectivity. If ISPs are using a definition that if 1 house in a census block area has connectivity, all homes have connectivity, this is a problem. The availability could be there, but the access isn’t and that could be for a host of issues, including cost of the service.

另一个挑战是我们如何定义连接性。 如果ISP使用的定义是,如果人口普查区中的一栋房屋具有连通性,则所有房屋都具有连通性,这是一个问题。 可用性可能存在,但访问权限不存在,并且可能涉及许多问题,包括服务成本。


The Cost of Connectivity 2020

by New America goes into detail about the FCC’s lack of oversight when it comes to ISPs but also highlights the challenges with this calculation:




新美国的

2020年连通性成本》

详细介绍了FCC在ISP方面缺乏监督的情况,但同时也强调了此计算所面临的挑战:

“ISPs must disclose where they can feasibly offer internet service at speeds exceeding 200 kilobits per second (kbps) in at least one direction (upload or download speed) and list the census blocks where “they can or do offer service to at least one location.”

144

This method is imprecise and overcounts availability, especially in rural areas where census blocks tend to be larger.”

“ ISP必须披露他们可以在至少一个方向(上传或下载速度)以超过每秒200 kbps的速度提供互联网服务的可行位置,并列出普查区域,“他们可以或确实向至少一个位置提供服务。”

144

这种方法不够精确,并且夸大了可用性,特别是在人口普查区往往更大的农村地区。”

So what does all this amount to? It’s a mess.

那么,这一切意味着什么呢? 一团糟。

30% of Americans don’t have access to Internet, not to mention the ones that do that have lackluster speeds of 25 Mbps up and down. DSL is still a thing in rural communities.

30%的美国人无法访问互联网,更不用说那些上网速度缓慢且上下不下25 Mbps的人了。 在农村社区,DSL仍然是一回事。

And the results are tangible. Kids in urban and suburban areas with educational needs that can’t be met if they don’t have access, large investment in closing the gap in some urban areas, like

Chicago’s South Side

, and healthcare impacts as Telehealth becomes the new normal.

结果是切实的。 如果城市和郊区的孩子没有教育机会,就无法满足他们的教育需求;为弥补某些城市地区(如

芝加哥南

区)的差距而进行的大量投资,以及随着远程医疗成为新常态,对医疗的影响。

Add to this, households with non-native English speakers and non-tech savvy adults, and you have a recipe for further fall behind, per

Lloyd Levine

, a leading expert in tech from California.

此外,来自加利福尼亚的领先技术专家

劳埃德·莱文

(

Lloyd Levine)指出

,拥有非英语母语和不懂技术的成年人的家庭,您将有进一步落后的秘诀。

翻译自:

https://medium.com/swlh/the-digital-divide-is-real-and-its-painful-101e8218aa41

语义鸿沟